If it's still feasible, I would recommend using the Shinra Archaeology Cut's re-translation/localization of the OG script for better accuracy/quality of dialogue.
I’m indeed considering that retranslation with each line of the script. I’ve got a spreadsheet comparing all versions — sometimes SAC is better, sometimes worse.
Hacking up the scenes to try and follow the original lines and line order isn’t always possible — I’ll use the opening line as an example:
- “Ikuzo shin’iri! Ore ni tsudzuke!” (JP)
- “C’mon newcomer, follow me!” (NA/PC/Beacause)
- “C’mon new guy! Follow me!” (Tim Rogers)
- “Let’s go, recruit!” (2015 PAX)
- “Come on, new blood! Don’t fall behind!” (SAC)
- “Get down here merc! You’re up!” (Echo-S)
(Note: SAC adds a new dialogue box before this where one of the train station attendants asks “Who goes there?” — SAC does this a lot)
In the OG, Barret’s line is delivered after Cloud arrives on the platform, and then Barret fully leaves the screen before the two MPs appear. In Remake, he barks an order to prompt Cloud to arrive:
- “Get down here, merc!” (FF7R)
And then when the MPs appear, Barret is still on screen and says:
- “You’re up.” (FF7R)
In this instance, I’ve fully used the FF7R script, even though I shot the scene several times from several angles to try and recreate the original, even having the entire thing be a single shot from the OG’s perspective:
But in the end I made the choice to go with Remake’s approach, sacrificing “OG-ness” for something that looks and sounds and feels better.
Even with a single line of dialogue, I spent basically a full work day pulling my hair out trying to find the best way to “fix” it, only to end up doing nothing at all lmao.
So, I’ve aaccepted that this adaptation will use a hybrid script. The Wall Market sequence is probably going to be the first huge departure from Remake’s scenes in favor of the OG and you’ll see how sub-par it is compared to Remake’s quality, because the dialogue scenes with the dressmaker’s daughter are entirely done with
movie magic.
I’m dreading editing that scene.
The scene I’m editing now is the scene at the gate. I’ve covered the scene from many angles but already there’s a hiccup: Biggs is never facing or talking to Cloud, which makes using any variation of the OG’s script useless, at this moment. I’m playing around (finally) with model swaps, gonna try and swap Biggs and Wedge in the scene — if not, I’ll have to take a more hybrid approach to the scene’s dialogue. We’ll see how it all shakes out.
Addendum: Since there’s no spoken dialogue baked into the videos, anyone can input voice acting or subtitles that match the script/language of their preference — I wonder if someone might put in the Echo-S mod files! That might be neat.