The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting -SPOILERS

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
In fact, some have been posted on the front page just now. :monster:

http://thelifestream.net/

Just thought I'd give a heads up, since I've been scanning my copy and all.

Well discuss away folks :monster:
 

Ryushikaze

Deus Admiral Parsimonious, PHD, DDS, MD, JD, OBE
AKA
Tim, Ryu
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Spiffy. Was the 'best friend and comrades' line in the original as well, or is it simply editorial?

So, the crystal isn't a 'link to the original', or is it talked about elsewhere?
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

The line specifically distinguishes "best friend and comrades." :monster:

And the crystal is definitely a nod to FFVII materia, but since the crystal concept is something specifically regarding Dissidia's story, I think it's talked about somewhere else.
 

Ryushikaze

Deus Admiral Parsimonious, PHD, DDS, MD, JD, OBE
AKA
Tim, Ryu
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Well, I was specifically talking the thought that his Crystal was supposed to be the White Materia, despite size, color, circumstance, etc. something I figured would be mentioned.
 

Strangelove

AI Researcher
AKA
hitoshura
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

[quote author=Ryushikaze link=topic=459.msg14190#msg14190 date=1233692757]
Spiffy. Was the 'best friend and comrades' line in the original as well, or is it simply editorial?
[/quote]
It was in the original (????????).

Maybe 'comrade' would be better, as if they highlight it it's usually Aerith they're talking about. I must have added the 's' when I edited it (since 'best friend and friend' just sounds strange :monster:)

None of the Links sections talk about the crystals. I assume that's just too obvious :monster:
 

Ryushikaze

Deus Admiral Parsimonious, PHD, DDS, MD, JD, OBE
AKA
Tim, Ryu
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Do they specify what the crystals are supposed to be? I'm curious about what, if anything they're all supposed to reference.
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

I think that's in another section that's yet to be translated. Probably the interview section or the 22 Secrets section.
 

Strangelove

AI Researcher
AKA
hitoshura
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

It doesn't seem to be in the secrets section, so I assume if it's there, it's somewhere else.
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

I think it'd probably be in the "Link to the Original-FF1" section that's at the end of the FF1 section. Since Dissidia is basically taking place in FF1's crazy world. :monster:
 

Isabella

Your Mom
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Oh, this is awesome. Thanks for doing the trans, hito. I want to learn more about the crystals' significance too.

And I'm confused. Is the "comrade" supposed to be singular or plural?
 

Strangelove

AI Researcher
AKA
hitoshura
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

It could be either. Japanese cares not for you and your plurals :monster:

It's not specifically plural, so it could be either. I think sigular might be better. I remember thinking that, but I guess the thought didn't make it to my hands :monster: But I'm guessing/stating the obvious, 'best friend = Zack' and 'comrade = Aerith'.

And no one cares about Jessie, Biggs and Wedge.
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Jessie, Biggs and Wedge were more Barret's regret than Cloud's.

Nobody but Barret told them to go blow up a reactor, fight against Shinra, and die being terrorists after all :monster:
 

Countess Ariadne

Pro Adventurer
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Aw, I liked Biggs, Wedge, and Jessie! :monster:

But thanks for the translation.
 

Dark and Divine

Pro Adventurer
AKA
D&D
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Thank you for the translations!

These are very interesting indeed.

Ca't wait for moar! :monster:
 

curiousACfan

Pro Adventurer
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Hmm. Doesn't really seem to be anything we hadn't already picked up on, but still cool.

Great job with the translation, hitoshura, and thanks to Mako for providing the scans.

Speaking of, Mako, were you thinking of hosting the scans anywhere? I'd definitely like to see some of them, particularly any related to FFVI, VIII or the story of Dissidia itself.

I might even be willing to brush off my Japanese and see if I could translate something. Anything I translated via your scans, obviously, I'd agree to let you host here.

If you're willing to share them with me and don't want to link to photobucket or anything like that, you can e-mail me at [email protected].

EDIT: By the way, are the battle quotes and summon dialogue (from the DO chess board) in there?
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Hey, that'd be awesome. We need all the help we can get!

I'll send you a PM with all the info and stuff. ^^ Thank you!

As for the Battle quotes, Schala-Kitty translated all of the ones said distinctly to each individual character in the game, and the "Link to the Original" sections include special quotes said by characters that reference their past games.

As for the dialogue with each summon from the Destiny Odyssey's...well I don't think that's included. The only thing about the summons is what they do in battle. I don't think that's really quoted here.
 

curiousACfan

Pro Adventurer
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Thanks for the scan. Got it. I'll see what I can do with it, but it's probably not going to be what hitoshura, Schala-Kitty or MinoSpelgud could do.

I asked about the battle quotes, by the way, because that's something else Mino's been looking to do him/herself. He/she also wants to get the ones that they say when performing their various moves.

I had suggested the Ultimania might have it since X-2: Interational+Last Mission's Ultimania had all the battle quotes (both English and Japanese!). Oh well. It was worth asking.

Anyhow, I'm going to try to get started on that FFVIII scan. I'll let you guys know how it goes.

EDIT: Great scan, by the way. The clarity is gorgeous.
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Ohhhhh, that's what you're looking for. Sorry, I don't think they have anything like that. They show what their attacks are but there's no real quotes.

I know Cloud says, "Subete wo tachkiru!" when performing Omnislash Version 5, which I think means, "tear everything!"

And great! I'm glad it looks so good ^_^
 

Ryushikaze

Deus Admiral Parsimonious, PHD, DDS, MD, JD, OBE
AKA
Tim, Ryu
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

I too would love to see the scans of the Ulti, Mako, whenever you put them up.

Especially the crystals section.
 

curiousACfan

Pro Adventurer
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Just to give everyone an update, I'm about halfway through the scan. I'll try to get it done before going to bed tonight.
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Oh wow, that's awesome!!!

I can't wait to see it, thank you so much!!!
 

curiousACfan

Pro Adventurer
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Alright, guys, I finished it. I've passed it on to Mako, so hopefully it'll be up on the site sometime soon.

This is the first translation of any significant size I've attempted in a while, so go easy on me. I'm sure there's going to be mistakes and I'll be happy to be corrected on them. Just don't kick my ass, please.

Hope you all enjoy it.

EDIT: P.S. I'm not sure if there's really going to be anything big to find in these reference pages that we didn't already know. Still, it was fun to translate this. When I saw that Mako was handing out translation duties of this kind, I had to get my second favorite game's page.
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

I found no mistakes and furthermore, it was awesome. Thank you so much for your help!!!!

If you'd like to contribute, please let me know. There some other scans that would love to be in english. XDDDD

Once again thanks. And everyone, it's on the front page, go check it. :monster:
 
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

By any chance is there anything about the flowers at the end being a reference to Aerith like the feather is a reference to Rinoa? (I had to ask). :monster:
 

Makoeyes987

Listen closely, there is meaning in my words.
AKA
Smooth Criminal
Re: The Dissidia Ultimania has been released and translations are starting

Didn't you read the FFVII one?

No, it doesn't really mention the flowers being a connection to Aerith at all.
 
Top Bottom