I kinda liked the stylistic paradigm names...its not like it doesn't tell you the roles involved right next to it.
I like my choices to be shown where the pointer is. Instead of reading the choice and learning the name in one operation, I now have to press up and down while looking to the right (where it says COM RAV RAV etc) which means not paying any attention to the names in the process. Which means I have to go into the menu to rehears them, or I have to make sure that for every paradigm I use, I keep checking for the name so I learn it.
Bottom line: They're not intuitive.
In X they used Suteki Da Ne as she mentioned and absolutely nothing was lost emotionally IMO.
Yeah. In fact, had they replaced that with something else, that scene probably would have had
less emotions for me, because how can you top that song? If you can't do it better, leave it. That song is amazing. It has that anime feel that goes so well with a cutscene. And to me it's a package deal anyway; movements, clothes, story, speech. Which is probably why I generally prefer original versions over dubbed. Don't get me wrong, VA's can be super good, but still. Some things you simply can't translate. Tidus' VA did a great job, but his voice is just... wrong. It's like a cat who starts barking.
Anyway the whole translating thing is sorta off-topic. But she's getting into something which for me is kinda important when it comes to the FF games. They're
Japanese. Even if they are meant for an International audience and everyone can relate to the human emotions and the relationships in the games - the stories of parents and children, pride, loss, love etc., I think washing out a lot of the traces of its originality is being untrue to the FF concept, in a way, as the only thing that was different about the earlier games was the text. Now they're changing scripts and music and whatnot. I mean, I get why they do it. It can be hard for people to instinctively know that a nod in Japan is just as good as a 'yes', and they have to put in Lightnings lips moving and have her say it, instead of the subtle nod. But I don't like it. I like stuff being flavored. I like spices. I don't want things to turn into a tasteless blend of IKEA meatballs and sugar. Edit: By that I don't mean that the English language is tasteless X) But it's like, why make this mash up when you can elegantly leave stuff as it is instead of making it into this, at the worst, freak baby.