"Final Fantasy VII Lateral Biography: TURKS - The Kids Are Alright"

Fangu

Great Old One
As we discussed before I wanted to donate as well but I can't donate my money to something that wont get done by a certain deadline.
See, that's the difference between donating and buying: You can't expect anything, so if you want guarantees, you might as well just not donate. I've donated twice for this project and I think everybody should donate once, but there's a limit to how far our donations will go anyway, so I don't see it making a big difference. This has to be a "cba" effort from Hito's (or anyone else's) side.

I guess what would help is we all keep saying PLEASE POAST MORE!! which several people are already doing. PLEASE POAST MORE!!
 

Soakette

Donator
AKA
Jess
See, that's the difference between donating and buying: You can't expect anything.

Exactly. But from my point of view this might not ever get done (or anything you donate to), so if you're giving your money to someone to do it and it doesn't get done, where did your money go? For all I know someone is taking my (or your) hard earned money and spending it on their life with no intention on finishing whatever it is they say they will do for you. Not saying that's what Hito is doing but just in general with donating or giving money to people on the internet you don't know. So I won't donate at all until this gets done. I don't ever give money to people until they deliver.

But anyway, PLEASE POAST MOAR or at least give us updates and stuff on whats happening with the project? I think people who have donated especially deserve that.
 

Pixel

The Pixie King
Thats why I didnt ask for donations for the audiobooks. I know it will get done, but life keeps getting in the way of setting a deadline. Plus, as good as I and anyone who enjoys them thinks they are, its hard to get people to give enough of a damn to check them out. :P And reaction has been lukewarm at best.

Why does it take so long for a book to be mailed from Japan? I ordered it 2 weeks ago :(
 

Ivette

Donator
So I won't donate at all until this gets done. I don't ever give money to people until they deliver.

But anyway, PLEASE POAST MOAR or at least give us updates and stuff on whats happening with the project? I think people who have donated especially deserve that.

I think you are right... I wish I could help with the translations, but I don´t know japanese at all! Q_Q
Okey, this is what I will do: instead of donating every month a little, I will save until the novel is fully translated, and then I will make my donation to every one that made it possible! ^_^

I´m from Spain, and fortunately I understand very well english (maybe I don't write it as well as I understand it hahaha) but here, a girl called Tsukuyomi, when Hito completes the translation of a new chapter, she uses it and translate them to spanish.

She finished the On The Way To a Smile novels (in spanish) just a months ago, and it gets more than 1000 downloads! (In the credits, she thanked Hito and Xcomp for translating it first to english, that´s how I knew of your existence! :kiss:)
Hito, with this I want to let you know that your work not only reach the people that visit this page, in Spain we enjoy this novels thanks to you too! More than 1000 people just in my country and I, are waiting with expectation to read this new novel, so I want to tell you, in my name and all this people: PLEASE POAST MORE!!!
 
Last edited:

Professor Hojo

Lv. 1 Adventurer
I've been trying to learn Japanese for a year now but I just can't get past the Kanji. If I ordered the book right now, it'd sit on my shelf more as a curiosity rather than incentive to learn the language... though I am sorely tempted to get it just for that reason [the incentive part].

I think I'll follow Ivette's lead and save up before donating (I just hope the Euro hasn't completely caved before the book is ready :P ).

Take your time folks - the book will be savoured all the more when it's released episodically :joy:
 

S and G

FFVII books and stuff
AKA
MJ Gallagher
I've promoted the project a few times on my Facebook fan page (and even mentioned the donations scheme) but I have no idea if it helped Hito's cause. If I wasn't scraping by as a writer myself, I'd be all for sending money towards this.
 

Wolfhart

embraces her dreams
AKA
Monik XIII
I´m from Spain, and fortunately I understand very well english (maybe I don't write it as well as I understand it hahaha) but here, a girl called Tsukuyomi, when Hito completes the translation of a new chapter, she uses it and translate them to spanish.

That reminds me of an idea that came to my mind recently... Wouldn't it be great if someone translated TLS articles to Spanish? I know a lot of people in Spain have trouble understanding English and I doubt that there's a web in Spanish with as much FFVII-information as TLS... Is there?
 

Ivette

Donator
That reminds me of an idea that came to my mind recently... Wouldn't it be great if someone translated TLS articles to Spanish? I know a lot of people in Spain have trouble understanding English and I doubt that there's a web in Spanish with as much FFVII-information as TLS... Is there?

That´s a "bloody good" idea!! :P Unfortunately I've never seen a FFVII Web like this, with such information in spanish... (Actually, even when I want to see the wikipedia of a Character, I always use the "Final Fantasy Wiki Has more Final Fantasy Information than Cid could research" instead of use wikis written in spanish, they don´t have so much information... : No: )
If I could get some help with other people, I would be so happy to help in the creation of a TLS in spanish!! :D

Hito, this is for you! Thank you for making me smile just with words! :)
http://25.media.tumblr.com/tumblr_m08qwiR5X41rqfhi2o1_500.gif
 

Wolfhart

embraces her dreams
AKA
Monik XIII

If I could get some help with other people, I would be so happy to help in the creation of a TLS in spanish!! :D

I translate news from the webs of a couple of heavy metal bands so you could say I have experience but I'm afraid my translations aren't professional at all. I mean, what I do is take the text, use Google translate (yes, I know, shame on me) and correct all the mistakes :lol:

So, yes, I would like to collaborate in a project like that but I'm not the best option...
 

guisado

Pro Adventurer
I translate news from the webs of a couple of heavy metal bands so you could say I have experience but I'm afraid my translations aren't professional at all. I mean, what I do is take the text, use Google translate (yes, I know, shame on me) and correct all the mistakes :lol:

So, yes, I would like to collaborate in a project like that but I'm not the best option...

But if we want the translate in Spanish, need the original text in PDF or in word and we use te google traductor, and the things that we dont know use our imagination.
 

Wolfhart

embraces her dreams
AKA
Monik XIII
But if we want the translate in Spanish, need the original text in PDF or in word and we use te google traductor, and the things that we dont know use our imagination.

Haha I don't think we should use our imagination. Usually if I have any doubt I look for an answer on the internet :P Anyway, I think that if TLS in Spanish was to be done, we need people with "more serious/professional" translations. I can write mediocre translations but I believe TLS articles deserve something better!
 

Rydeen

In-KWEH-dible
It looks like a newbie Japanese language enthusiast and owner of the novel on tumblr was inspired to go into a little detail about the book - namely about Rufus and the Shinra family, for those on that side of the fandom. Thanks to Licorice for bringing this to my attention.

http://ceruleanfirefly.tumblr.com/post/65066835803/canon-information-about-rufus-shinra-family-traits said:
Canon information about Rufus & Shinra family traits gleaned from FFVII Turks novel

Back in February of this year I was able to pick up the one and only copy of Final Fantasy VII Lateral Biography (Gaiden) Turks – The Kids Are Alright at Books Kinokuniya in New York City. It was awesome because I only paid about $25 for it instead of the glorious international shipping fees we all know and love…but that’s not the point. The point is that I bought it and did a little bit of light translating of portions that interested me the most (you can find general outlines of each chapter throughout the web). I’m a serious novice with the Japanese language, so I’ve kept most of what I’ve translated to myself and haven’t shared any of it with the fandom online. This is because I’ve struggled with quite a bit of it, being a novice and all, and I don’t want to post misinterpreted information. I had decided to bide my time and wait for what seems to be the only person translating the novel into English to post his interpretations of the text to see if mine were correct.

However…this person has only translated five chapters in the last two years and my interests – as well as other Rufus fans’ interests – began around chapter 13. Ouch. So, what to do?

I’ve ultimately decided to share the information I’ve picked out of the novel instead of waiting to see how accurate I am via someone else’s translation. People have been talking a lot about Shinra family physical traits lately so I figure I may as well share something interesting with my fellow fans.

Below the cut, you will find information on Evan Townshend’s and Rufus’ physical appearances in comparison to both their parents’, some Rufus characterization things worthy of note, mentions of how President Shinra treated people he was fond of, and other tidbits. This is all taken from chapters 13-15. These are NOT translations of the chapters. Like I said, I’m a novice, and I just don’t have the ability to do it. Reno’s dialogue, for example, is a nightmare and there are entire lines of his that I cannot understand.

So, without further delay, here’s some juicy info!! I hope you all enjoy.

President Shinra showed affection through material means.

Covered in Chapter 13. Tseng and Rufus are going over personnel documents on Annette Townshend, Evan’s mother. Rufus mentions to Tseng that she was a secretary 20 years ago, and that only “personal reasons” were listed as her reason for resignation…and yet she was paid ten times the company’s standard retirement bonus. Tseng remarks that it seemed this particular woman was special, which prompts the following thought from Rufus: “He always showed affection with money or gifts. So, because Annette Townshend received more money than the other women, it’s possible she received more affection as well. And what did Annette give my father in return?” I think we all know the answer to that question. :P

Rufus hides his emotions behind laughter.

In chapters 13 through 16, there are many instances where Rufus’ point of view and inner feelings are revealed to the reader, but are not shown on the character’s surface. Whenever he is feeling anxious, hurt, apprehensive, worried, etc., the only outward actions that betray these thoughts and feelings to the other characters is a bitter smile or laugh. Some examples:

—In Chapter 13, Tseng remarks that Annette Townshend refused to take the exorbitant retirement bonus offered by Prez. Rufus bitterly smiles and thinks, “She hated my old man, too.”

—In Chapter 14, Reno arrives at Healin with Evan in tow. When Reno responds to Tseng’s remark that he got there fast because he is excited for the two half-brothers to meet, Rufus laughs bitterly and thinks, “This isn’t the first time I’ve met a half-brother. There was neither excitement nor joy there. Hostility, fear, hope: either of those could come to the other person’s mind.” Seems to me this other half-brother he mentions is a reference to Lazard.

—During Chapter 15 (which is told through Evan’s point of view in the first person) there is an attack on the Healin compound. Kyrie is able to locate Evan in a room alone with Rufus, who she is surprised to see. Evan notices her asking Rufus about his Geostigma in a caring and worried manner, and out of jealousy he spits out “It’s your reward.” When Kyrie glares and Evan and counters his remark with “Can you say the same about Vits?” Rufus laughs with scorn and Evan thinks of himself as cruel.

—Also in Chapter 15, while Reno and Rude are forcibly subduing the attackers, Evan notices Rufus’ downturned face and that he’s subtly laughing. Evan is surprised by this and the fact that Rufus seems completely unshaken by the chaos, and wonders what kind of life he’s had to live.

Details on Rufus’, Evan’s and Prez’s physical appearances.

In Chapter 14, we get a good idea of each of the son’s physical features and how it all trickles down through the genetics. Rufus observes Evan when he first enters the room and thinks, “His hair color is the same. His eyes…they’re my father’s eyes. The eyebrows, too. Evan’s profile seems to resemble our father’s while I take after my mother. Overall, we resemble each other.” Several paragraphs later, Reno remarks that he was surprised when he first seen Evan (as shown in chapter 3, which can be read in English online) because his eyes, eyebrows and stature resemble Rufus’. So, this paints a nice picture as to what physical traits Rufus (and by extension Evan) take from their father, and that Rufus does apparently have the ghost of his mother in his face.

Rufus’ assumption gives us a teaser as to what Mrs. Shinra may have looked like.

Generally, anyway. In Chapter 14, as he is observing Evan, Rufus acknowledges that they have different mothers, but if his father’s tastes in women were consistent, then they probably look alike. In Chapter 1, which can be read in English online, Annette Townshend is described as short with beautiful wavy blonde hair. So, if Rufus’ opinion means anything, this may be what his mother looked like as well.
 

The Twilight Mexican

Ex-SeeD-ingly good
AKA
TresDias
It paints a pretty consistent picture of President Shinra with the OG. He throws money at everything -- swaying public opinion, making problems go away, making people love him, showing his own love. One wonders if Rufus's disdain for ruling with money comes not just from loathing his father but as a rejection of what he felt was empty love.
 

Ivette

Donator
OMG thank you very much Hououin for your input!! Seriously, I´m starting to feel like a kind of yonkie, and the chapters of this novel are my drug... Gosh the information is really interesting... and just talks about little details of the characters!!

However…this person has only translated five chapters in the last two years

I was surprised when I read it, man, time flies!! I don´t even stopped to think that! Grrr, I wish I could help!! Q_Q I feel more useless than a traffic light in GTA, or a ship with wheels... or aquaman...

For the moment, I wrote "dorky dork everywhere" in the section "Ask me anything". (Is in the SPOILER)
Hito, I think it would be GREAT if you agree with the idea! :aah: :
Have you ever thought to write Hitoshura and offer to help him with some parts of the translation of the novel? Maybe you two could be a great tandem: You could translate the pairs chapters, and Hito the others (AND Reno´s lines... hahaha must be tough!) or vice versa. And if you´re not sure of your habilities as translator, then you can let to Hito read your text comparing it to the japanese original and edit the mistakes or the bad inteprretations. THANK U SOO MUCH 4 YOUR LAST ENTRY!!! :-D

I love know more about Rufus´s past, and how Reno looks always so carefree about the "always awkward (at least to me! hahaha) familiar reunions"

Mother of god, I can´t even think how 3 BEAUTIFUL womens could possibly do the "nyiki-nyiki nyaka-nyaka, dip-dip withdrawal-withdrawal" ( (I´m SO SORRY if is too graphic!)) with the President! I mean, Rufus, Evan and even Lazard are handsome... their mothers have to be almost supermodels to compensate that "potato face" of the King Shinra...
 

Pixel

The Pixie King
Just got the book, but im really tired and im working tonight, so have no time.

Here's a little bit of chapter 6... not sure if it's accurate.

6. Mireille Detective Agency

Kyrie and I walked along the main avenue toward the border between Edge and the slums. To the guys, the slums were a place they could call home. The atmosphere of the town changed completely here. The slums are like a huge maze. Kyrie advanced carefully through the maze. I followed at a snail's pace, watching her feet as she went step by step. I liked to walk behind Kyrie. The reason, I can't say.
 

Ivette

Donator
Thank you sooooo muuuuch Pixel!! I promise, I will give you all much more than just "thank yous" when this novel ends! :P


Omg, Evan and Kyrie are so cute together, I really like to see how the History of Final Fantasy VII goes on thank to this characters, that don´t need to be main protagonist of the saga, and even sometimes they are minor characters... I don´t know I think that gives so much background to the history.

THANKS AGAIN PIXEL!!
 

Pixel

The Pixie King
Lol, im struggling a little with this :P Im not sure about the context of these lines. I guess I should re-read chapter 5

「ファビオ、もう泥棒はしないって約束したのに」
「でも、ビッツのためだから仕方がない。あいっの立場ならおれもー」
おれはしないだろう。いや、できない。計画くらいはするかもしれないが、同時に、実行しない理由もどこからか見つけ出すのだろう。そんな気がする。
「ルール違反だけど、どうする?. 本当ならクビ」

"But I promise, Fabio's not a thief anymore."
"But he has no choice. He has to take care of Vits."
I wouldn't. No. I couldn't. It may be alright to plan and all, but at the same time, you end up figuring that you shouldnt go ahead with it. That's how I feel.
"It's against the law, but whatcha gonna do, right?"
 

Mother of god, I can´t even think how 3 BEAUTIFUL womens could possibly do the "nyiki-nyiki nyaka-nyaka, dip-dip withdrawal-withdrawal" ( (I´m SO SORRY if is too graphic!)) with the President! I mean, Rufus, Evan and even Lazard are handsome... their mothers have to be almost supermodels to compensate that "potato face" of the King Shinra...

A little forensic artwork reveals the truth: in his youth, President Shinra was quite the ladykiller:



Seeing him like that, it's no longer so surprising that so many beautiful women were willing to sleep with this wealthy, powerful, handsome man. And if it does still seem surprising, just think of Hugh Hefner and Silvio Berlusconi.

Here's a portrait of the President with his favourite child:



Now that it's become canon that he had all these children, it's my headcanon that Rufus's mother was the only one of his baby-mamas that he loved - which was why he married her, and why he made Rufus his heir.

The pictures are by the amazing Crimsonsun (I'm sure you all recognised his inimitable style). Original post is here:
http://crimson-sun.tumblr.com/post/64855200397/thanks-to-all-the-replies-and-even-mini-fics-for
 

Pixel

The Pixie King
Damnit, I had a few paragraphs translated, and my computer froze, so I lost it all. Managed to jot down what I had on the screen at the time. Should be easier to go back and write from memory.


We - Kyrie, Fabio, Lesley and I - run a detective agency. Mireille Detective Agency. It's got a nice ring to it. Mireille is a name we borrowed from Kyrie's grandmother. She spent her whole life as...

Some sort of teacher? I hate Kanji :P
 

Rydeen

In-KWEH-dible
In the headcanon thread, I mentioned that it's plausible to assume that at one point old man Shinra was quite popular with the ladies, and not just for his status.

09nj.png
(especially the cheekbones) - Lazard's being the more angular of the two.

"I liked to walk behind Kyrie. The reason, I can't say."

:smugkat:
 
Top Bottom