DLPB
Banned Flunky
- AKA
- Seifer Almasy, DanielReturns
DLPB and Luksy present:
The Final Fantasy VII Retranslation Project
This is the Re-translation Project. Home thread found here. Starting in the next post is the documentation for non-dialogue text. There is occasionally some minor deviancy in the game from this document. These differences are usually due to making the menu look nicer. For example "Do you want to reset the Break Level?" has become "Proceed?"
I have decided to place all documentation and discussion here because my forum is not suitable for it. From now on this project will be entirely discussed and documented at Qhimm forum. This project is automatically merged with the Menu Overhaul Project [ http://forums.qhimm.com/index.php?topic=11649.0 ]. In other words you download the installer there to install the Re-translation.
Progress Report:
flevel and world_us.lgp
Total maps: 706
[x]No text: 17
[x]Non dialogue (completed): 123
[x]Debug (Not being edited): 13
[x]Dialogue (completed): 299/553
[x]Dialogue (not completed): 254
Dialogue: 427KB of 1344KB (32%)
Other
Total: 4
[x]ff7.exe: Completed
[x]Kernel.bin: Completed
[x]kernel2.bin: Completed
[x]scene.bin: Completed
---Credits---
Manager, Research and Documentation
DLPB (Daniel Burke)
File editing
DLPB, Luksy (touphScript)
Main Translators (Dialogue)
Luksy [555/553 maps]
Translation contributions (Dialogue)
Defade [26/553 maps]
Localisation
DLPB, Luksy, Michael Baskett
Translators (Non Dialogue)
Luksy, Herman, Defade
Proof Checking
Covarr
Cait Sith Scottish dialect
Prince Lex
Quality Assurance (Only those that have looked through a large proportion of this document)
Luksy, Defade, Herman, Ragnarok2040
Other Quality Assurance
Glenn Morrow, Hitoncheir, JYT (Chinese),Glitterberri, Kawaii Ryûkish, Ryushikaze, Gemini, L.Spiro
Japanese and story consultant
Glenn Morrow
Script Consultant
Shademp
FMV Restoration
DLPB: Restoration and Editing, M35: jPSXdec
Installer
DLPB, Kranmer
Menu Overhaul Project
DLPB, Kranmer. See the project thread.
Also thanks to all others who have contributed any suggestions or corrections, including
Kranmer, TeridKane, Idcrisis, Charon, Timber, nikfrozty, Idec Sdawkminn, NCS, titeguy3, idl12, Covarr, Halkun, sl1982
and:
Qhimm and the Forum
File editors and patches (which made this all possible):
touph Script
Luksy
FF7 OpenGL Driver
Aali
also used in testing:
Black Chocobo
Sithlord
---Releases---
R001:
All non dialogue completed
world map dialogue completed
Normal dialogue up to first train.
NEXT RELEASE:
R002:
1. Tweaks to non dialogue.
2. Continuing work on game dialogue.
The Final Fantasy VII Retranslation Project
This is the Re-translation Project. Home thread found here. Starting in the next post is the documentation for non-dialogue text. There is occasionally some minor deviancy in the game from this document. These differences are usually due to making the menu look nicer. For example "Do you want to reset the Break Level?" has become "Proceed?"
I have decided to place all documentation and discussion here because my forum is not suitable for it. From now on this project will be entirely discussed and documented at Qhimm forum. This project is automatically merged with the Menu Overhaul Project [ http://forums.qhimm.com/index.php?topic=11649.0 ]. In other words you download the installer there to install the Re-translation.
Progress Report:
flevel and world_us.lgp
Total maps: 706
[x]No text: 17
[x]Non dialogue (completed): 123
[x]Debug (Not being edited): 13
[x]Dialogue (completed): 299/553
[x]Dialogue (not completed): 254
Dialogue: 427KB of 1344KB (32%)
Other
Total: 4
[x]ff7.exe: Completed
[x]Kernel.bin: Completed
[x]kernel2.bin: Completed
[x]scene.bin: Completed
Message from Translator Luksy:
“Obviously this is opinion, but in going through just the item, monster, magic and location lists etc. we have what we think is good enough evidence to support our claims.
Please keep any discussion on topic as much as possible, we will take any criticism or suggestions seriously as long as it is honest.
Why a retranslation:
Issues:
- The original English translation suffers from grammar, spelling and context errors and mistranslations.
- A lot of the errors point to a rushed job with little communication with the original authors.
- Many of the errors miss out on specific references to people, places and mythology.
- Some errors slightly alter the plot; one or two, severely. Some errors have been adopted as canon by SE, and some have been modified in later media.
What we intend to "fix":
- Items, spells, places, monsters and people for which we have good evidence as having been incorrectly translated, or modified for a western audience, will be restored.
- All dialogue will be checked for translation and context errors and modified as necessary Grammar and spelling mistakes in the dialogue will be fixed.
- Any error that has been adopted as canon does not preclude it from being changed due to the reasons in the first list.
What this project isn't:
- A literal retranslation from the Japanese (aside from certain names and items etc as mentioned above).
- An attempt to rewrite FFVII or to warp any of its original content.
- An attempt to prove that we somehow know what the original creators wanted for every single byte in the game.
If there's anything there you do not agree with, please copy pasta and give us your thoughts.”
---Credits---
Manager, Research and Documentation
DLPB (Daniel Burke)
File editing
DLPB, Luksy (touphScript)
Main Translators (Dialogue)
Luksy [555/553 maps]
Translation contributions (Dialogue)
Defade [26/553 maps]
Localisation
DLPB, Luksy, Michael Baskett
Translators (Non Dialogue)
Luksy, Herman, Defade
Proof Checking
Covarr
Cait Sith Scottish dialect
Prince Lex
Quality Assurance (Only those that have looked through a large proportion of this document)
Luksy, Defade, Herman, Ragnarok2040
Other Quality Assurance
Glenn Morrow, Hitoncheir, JYT (Chinese),Glitterberri, Kawaii Ryûkish, Ryushikaze, Gemini, L.Spiro
Japanese and story consultant
Glenn Morrow
Script Consultant
Shademp
FMV Restoration
DLPB: Restoration and Editing, M35: jPSXdec
Installer
DLPB, Kranmer
Menu Overhaul Project
DLPB, Kranmer. See the project thread.
Also thanks to all others who have contributed any suggestions or corrections, including
Kranmer, TeridKane, Idcrisis, Charon, Timber, nikfrozty, Idec Sdawkminn, NCS, titeguy3, idl12, Covarr, Halkun, sl1982
and:
Qhimm and the Forum
File editors and patches (which made this all possible):
touph Script
Luksy
FF7 OpenGL Driver
Aali
also used in testing:
Black Chocobo
Sithlord
---Releases---
R001:
All non dialogue completed
world map dialogue completed
Normal dialogue up to first train.
NEXT RELEASE:
R002:
1. Tweaks to non dialogue.
2. Continuing work on game dialogue.
Last edited: