Kuraudo.
Pro Adventurer
Hi guys, I'm trying to understand what's the official correct name for these two BC characters.
I know that in 10th anniversary Ultimania Verdot and Sears are written in this way. So:
"Verdot - Sears" in the Final Fantasy VII 10th Anniversary Ultimania (jp: 2007)
"Veld - Shears" inThe Kids Are Alright: A Turks Side Story (en: 2019 by yenpress) - The FFVII Advent Children Reunion File (2006)
Is that right? And what about On the Way to a Smile several official translation? Is Veld/Shears also in there?
BTW just my two cents:
ヴェルド "Verdot", the japanese pronunciation reminds me of both Italian (Verde) and French (Petit Verdot, pronounced Verdō) meaning "green". While the official translation has "Veld" which means field, a grassland.
I know that in 10th anniversary Ultimania Verdot and Sears are written in this way. So:
"Verdot - Sears" in the Final Fantasy VII 10th Anniversary Ultimania (jp: 2007)
"Veld - Shears" in
Is that right? And what about On the Way to a Smile several official translation? Is Veld/Shears also in there?
BTW just my two cents:
ヴェルド "Verdot", the japanese pronunciation reminds me of both Italian (Verde) and French (Petit Verdot, pronounced Verdō) meaning "green". While the official translation has "Veld" which means field, a grassland.
Last edited: