^ complete aside on casual ribbing
Oh man... that reminds me of this movie I watched recently. The main girl character would employ a very liberal, but inappropriate, use of the word "fuck boy" at the main character. Every time it happened, my SO and I would turn to each other and and say "I don't think this writer knows how to use this term properly." Then later on, a different character calls him that, to which the main character responds "what does that even mean!?" It... kinda confirmed our suspicion tbh. It really came across an out-of-touch Gen X-er trying to grapple with language used by the youth.
I mean, it eventually happens to everyones, so we were almost sympathetic at first. That is until we looked up the guy afterwards and saw his antics in response to his film's poor reception
...Anyways, I guess the point is that it's already difficult to pull off even in an original/non translated script. FF7 remake was pretty good about the jabs, at least in a way that will probably age a bit better than the OG's translation in some respects. We aren't in the era of Tifa getting away with no-no words while climbing up a flight of stairs