Captain Spectacular
Lv. 1 Adventurer
The thing that annoys me most as a fan of FF7 is how overrated it is.
^This is what I was talking about, actually...The thing that annoys me most as a fan of FF7...
Cid Vincent slash.
OLD MEN HAVE SEX. this is the basis for most CidxVincent fic.O GOD. It's all because of that scene in the Inn during the game... X_X I LOVE YAOI, but even I didn't see the subtext thar...
Cid Vincent slash.
But thats my favourite pairing
Hitoshura said:Yes, the energy that was needed to heal the Planet withered away the land... then the Planet..."
「ええ、傷の回復に費やすエネルギーは急速に土地を枯れさせ…そして星は…」
Originally said the energy 'rapidly' withered the land.
"When the Cetra... were preparing to part with the land they loved..."
「だいじょうぶです… セトラたちが…長年親しんだ土地から旅立ちの準備をしていたとき……」
'Part with' kind of sounds to me like they're giving it up to someone/thing else, whereas in Japanese it just said that they were preparing to travel away from it.
"That's when it¹ appeared!"
"It¹ looked like... our... our dead mothers... and our dead brothers. Showing us spectres of their past."
「その時、そのものは現れたのです!その姿は、亡き母の…亡き兄のものでした。それぞれに過去の幻影を見せるのです」
'Showing *us* spectres of *their* past' kind of sounds like the Cetra ('us') being shown the past of Jenova ('their'). I'm not sure about that being the case, and not just showing each Cetra something from their own pasts.
"Who is the person² that appeared at the North Cave? I haven't any idea."
「北の大空洞に現れた、その者とはいったい何者ですか?まるで見当がつかないのですが」
I would think this 'person' is the same as the 'it' mentioned before.
"That's when the one³ who injured the Planet... or the 'crisis from the sky', as we call him³, came."
「それが星を傷つけた者です…… 空から来た厄災!わたしたちは、そう呼んでいます」
The English translation kind of mixed this line up for some reason, along with the pronoun confusion, which makes it vague. It should be "That [it/the person] is the one who injured the planet... the calamity from the skies! That is what we call it."
Following on from this pairing talk...
the LTD debate annoys me. Especially since it's still going on after a canon position has been explicitly stated.
That ACC is not the type of movie I can recommend to anyone; most will not be satisfied because of the confusing story. I wish ACC was more accessible even to non-FFVII-fans...
"All right, so "Mother" is Jenova, which is an alien that's been subdued and has had her cells placed into people for experiments performed by "Shinra," the requisite evil corporation. The people still around from this corporation aren't really good, but they're not keen on the evil guy coming back either so they kinda help the good guys here, got it?"
...
TBH I think 'confusing story' is a misnomer. Its a very simple story that has been told very poorly, which is the only reason why its confusing :/That ACC is not the type of movie I can recommend to anyone; most will not be satisfied because of the confusing story.