Ugh so tired. Here's part of 35. Expect updates in the next few days. mecorx will be proofreeding everything from now on, so things will be a lot more accurate.
35. レノとルード、 飛ぶ
35. Reno And Rude Fly
ヘリはエッジ上空を離れ、 南西に位置するアンダージュノンを目指していた。
The helicopter left the sky over Edge, heading toward Under Junon to the southwest.
「飛べ 飛べ!」
"Fly, fly!"
「声がデカい」
"Too loud."
正操縦席のルードが、 副操縦席のレノに文句をつけた。 レノはインカムを通して会話をする時でも、 ヘリの轟音に負けまいと大声を出す癖があった。 もう直らないのだと思ってはいたが、 ルードは、 その素人くさい振る舞いを指摘せずにはいられなかった。
Rude, sitting in the pilot's seet, complained to Reno, in the co-pilot seat. When Reno talked through the intercom, he had a habit of yelling to be heard over the roar of the helicopter. He thought that it wasn't working anymore, but Rude couldn't help pointing out his amateurish behavior.
「それで、 ドイルはなんだって?」
"So, what about Doyle?"
ルードが訊いた。
"Rude asked."
「ほら、 主任たちと会っただろ? ヘリの倉庫でよ。 あん時、 盗み聞きしてたのが先生だ。 おれらが何か悪さをするつもりだと思って後をつけたんだと」
"You met the Mayor? In the warehouse of the helicopter. He was eavesdropping on us. He thought that we intended to do something bad, and followed us.
「それが、 どうしてああなる」
"Oh, that's why."
「あの倉庫にヘリがあるってことをファビオに話したらしい。 あとの事は、 先生、 知らないらしい。 たぶん、 本当だ」
"It seems he told Fabio that we had a helicopter in the warehouse. After that, he didn't seem to know. Maybe that's true."
「ファビオの目的は?」
"What did Fabio intend?"
「スロップによるとだな----スロップの野郎、 ああ見えて元は軍の兵站部でな。 ヘリの操縦も朝飯前だと。 で、 それを知っていたファビオは、 スロップに操縦を依頼した。 エヴァンのためにヘリを飛ばして欲しいって」
"That's according tho Throp... That Throp guy, he may not look it, but he used to be in the army. And steering a helicopter is easy peasy. So Fabio asked Throp to pilot it. They wanted to fly the helicopter for Evan."
「またエヴァンか。 あいつはどう関係しているんだ?」
"For Evan? What does he have to do with this?"
「それを確かめに行くんだろ?」
**
かって、 アンダージュノンは豊かな漁村だった。 名称も 「ジュノン」 であり、 アンダーという屈辱的な冠がついたのは、 村を覆うように建造された要塞都市ジュノンが完成してからだった。 この鋼鉄の都市の影響で魚は採れなくなり、 村は衰退の道を辿る。 やがて廃村寸前まで追い込まれたが、 二年前に状況が変わった。 メテオ騒動と前後して神羅カンパニーが崩壊し、 同時に、 魔晄エネルギーも供給されなくなった。 その結果、 豊富なエネルギーを背景に発達した空の交通網が事実上壊滅したのだ。 アンダージュノンの人々は、 それを好機として、 廻船業を始めた。 海を渡りたいと考える人々は多く、 村人たちの日論見は見事に当たった。 アンダージュノンは、 旅人が落とす金で、 かつてない賑わいと発展を遂げていた。 そのアンダージュノンに最近オープンしたコスタ・デル・ソル風のビーチハウスに、 ツォンとイリーナはいた。 午後の、 生ぬるい潮風がテラス席のふたりにまとわりつく。
Conveniently, Under Junon was a prosperous fishing village. It was also called 'Junon', after the fortress city, Junon, built above the village. They no longer caught fish under the influence of the city of steel, leading to village's road to decline. Before long, the village was driven to the verge of abolishon, but that all changed two years ago. ShinRa company collapsed around the same time as the Meteor crisis. Since then, there was no Mako energy supply. As a result, the air transportation network, which developed against the backdrop of abundant energy, was virtually destroyed. The people of Under Junon saw an opportunity, and started a shipping business. There were many people who wanted to cross the sea. Seeing that, the villagers came up with the idea. In Under Junon, the money brought in by travelers had dropped, due to the unprecedented turnout. Tseng and Elena were at a Costa del Sol style beach house had recently opened in Under Junon. The lukewarm sea breeze of the afternoon wrapped around the two person terrace seat.
「次は誰が来るんですか?」
"Who's next?"
麦わら帽に白いワンピースという、 リゾート風の着こなしのイリーナが言った。
Said Elena, wearing a white dress and a resort-style straw hat.
「さあ」
"Over here."
答えたツォンは、 三つ揃いのスーツでビジネスマンを装っている。 夕ークスという素性を隠すことには成功していたが、 ふたりの組み合わせは、 目立つことこのうえなかった。
Tseng answered, disguised as a businessman, dressed in a three piece suit. They had managed to hide their Turks identities, but the combination of the two was attracting a lot of attention.
「また、 さっきみたいな報告ですよ。 だって、 ジェノバ----」 ツォンにひと睨みされ、 イリーナは目を伏せる。 「すいません。 でも、 アレを見つけるなんて、 無理だと思うんです」
"Also, it was reported a while ago. I mean, Jenova..." Tseng glared, and Elena averted her gaze. "Sorry, but I think it's impossible to find."
「確かに個人の力では難しいかもしれない。 しかし、 可能性はゼロではない。 加えて、 定期的に連絡を取り合い、 顔を合わせることは、 組織の維持には必要なことだ」
"It may be difficult on our own. But it's not impossible. Also, keeping in touch on a regular basis, and meeting face to face, are needed to keep the organisation going."
「協力してくれる----」 イリーナは周囲を窺ってから声を潜め 「元タークスって何人くらいいるんですか?」
"I'll help..." Elena whispered, and looked around her. "How many of the original Turks are there?"
ツォンは、 かつての部下たちの顔を思い浮かべる。 そのうち連絡がついたのは----
Tseng recalled the faces of his former subordinates. Getting in touch with them..."
「何かあったようだな」
"You might have something."
ツォンは思考を中断し、 イリーナに注意を促した。 村の入り口あたりから怒声が聞こえる。 好奇心を刺激された客と従業員たちが店を飛び出していく。
Tseng stopped thinking, and drew Elena's attention. They heard an angry voice coming from the entrance of the village. Curious employees and customers left the shop.
「見てこい」
"Go look."
了解です、 と言って席を立った部下の後ろ姿にツォンは苦笑する。 軽やかなワンピースの裾から見える脚が傷だらけだった。 タークスになった者は生涯タークスとして過ごすしかない。 一度は他の道を求めた者でさえ電話一本で動き始める。 残酷なことをしているのかもしれない、 と、 ツォンはため息をついた。
Tseng smiled wryly behind his subordinate, as she stood up and left. Her legs, visible below the hem of her light dress, were badly bruised. Anyone who becomes a Turk is a Turk for life. Even if the person is searching for another path, they are available with one phone call. Tseng sighed that he might have to be that cruel.
やがてイリーナが戻ってきた。
Before long, Elena returned.
「溺れた若い女が運ばれてきたみたいです。 それで、 ツォンさん。 運んで来たのは真っ赤なデカい犬みたいな奴で、 尻尾が燃えて----」
"It seems a drowned young woman was carried here. And Tseng, she was carried by a big, bright red dog, with it's tail on fire..."
「レッドXIIIか?」
"Red XIII?"
「ですよね。 事情を説明した上に、 助けてやってくれって喋ったらしいです」
"Right. He explained the situation, and apparently asked for help."
「間違いなしな。 わたしも見に行く」
"We should definitely go look."
「もういないですよ」
"He's gone."
「女だ」
"The woman."
「だったら、 診療所です。 村の奥の方に----」
"There's a clinic. Towards the back of the village..."
「場所ならわかる」
"I know the place."
ツォンは席を立つと店を出て診療所へ向かった。 頭上のジュノンを支える頑強な鉄柱の脇に、 その診療所はあった。 比較的最近塗り替えられたらしい白い木造の建物は、 小洒落たカフェのようだ。 ドアを開くとすぐに待合室があった。 今は誰もいないが二十人は入れるだろう。 受付に声をかけようとして、 ツォンは女に気づいた。 座り心地の良さそうなソファが四脚あり、 そのうちのひとつに、 女は寝かされていた。 オレンジの水着を着た若い女。 眉間に皺を寄せ、 苦しそうな顔をしていた。 ボムのイラストが描かれた皮のジャケツトが床に落ちている。 ツォンはジャケットを拾い、 女の身体にかけてやりながら、 改めて顔をよく見る。 知っている顔だった。 ヒーリンの爆発騒ぎの時、 ロッジの外にいた女だ。 名前はキリエ。 社長の腹違いの弟であるエヴァンの連れだ。
Tseng got up and left the shop, heading for the clinic. Beside the robust steel pole supporting Junon above, was the clinic. The white, wooden building, which seemed like it had been repainted recently, looked like a small, fashionable cafe. There was a waiting room immediately when he opened a door. There was nobody there, but twenty people could probably fit. Tseng tried shouting at the reception desk, and noticed a woman. There were four comfortable looking sofas. On one of them, the woman had been laid. The young woman was wearing an orang swimsuit. Her brow was furrowed, like she was in pain. A jacket with an illustration of a bomb on it had falled to the floor. Tseng picked up the jacket, and put it over the woman's body, getting a good look at her face. It was a familiar face. She was the woman outside the lodge during the explosion incident at Healin. Her name was Kyrie. She was with the President's half brother, Evan.
「ツォン? ツォンなのか? いやあ、 久しぶりだな。 調子はどうだ?」
"Tseng? You're Tseng? Man, it's been a while. How's it going?"
声に振り返ると、 白衣の医者がいた。 かつて、 軍医長として、 多くの兵士の命を救った男。 ツォン自身も命を落としかけた時に世話になったことがある。 六十に近い年齢のはずだが、 ウェイトトレーニングで鍛えているらしい身体が医師を年齢不詳にしていた。
Looking back to the voice, there was a doctor in a white coat. Once, as an army surgeon, the man had saved the lives of many soldiers. Tseng himself was indebted to him after he almost lost his life. The doctor must have been close to sixty years old, but it was difficult to tell, because his body seemed to be strengthened by weight training.
「おかげさまで、 ユージン先生」
"Thank you, Dr. Eugene."
「だろうな。 わたしはいつでも完璧だ。 ところで、 この娘は知り合いか?」
"I guess. You look good. By the way, do you know this girl?"
ツォンは首を横に振り、 応えた。
Tseng shook his head, and responded.
「そうか。 じゃあ、 本人が意識を取り戻すのを待つしかないな」
"I see. Well, I can only wait for the person to regain consciousness '
「何があったんだ?」
"What happened?"
「外傷はない。 ただの、 溺れた娘。 それだけだ」
"There is no trauma. The girl just drowned. That's it.
「赤い怪物が運んできたとか?」
"She was carried by a red monster?"
「ふん。 怪物だなどと。 レッドXIII。 知っているだろう? 科学部門の連中のおもちゃ。 今はすっかり野生化しているらしい」
"Hmmm... a monster. Red XIII. You knew him? The toy of my colleagues in the science department. He seems to be a wild animal now."
「そいつはどこへ?」
"Where is he?
「知るか」
"You know?"
吐き捨てるように言った医師に別れを告げ、 外に出た。 科学部門がそうであったように、 袖羅が抱えていた医師団も、 一流の人材で構成されていた。 しかし、 頭一つ抜けた、 超一流と呼ばれる連中は、 なぜこうも人格破綻者が多いのだろうか。 ツォンは苦笑した。
He said his goodbyes to the doctor, and went outside. The team of doctors in the Shin-Ra Science Department consisted of first-rate talent. But one of the heads of the team called super-first-class... personality failure. Tseng smiled wryly.
店に戻ったツォンは、 イリーナの前に座り、 腕を組む。
Tseng went back to the store and sat in front of Elena, arms folded.
「どうでした?」
How was she?
「今から評価する」
"We'll see."
いったいどういうことだ? 水着姿から明らかなように、 キリエはどこかで泳いでいた。 そして溺れ、 レッドXIIIが助けた。 レッドが居合わせたのは偶然だろうか。 キリエとレッドに繋がりはあるのだろうか。 キリエはエヴァン・タウンゼントと繋がっている。 エヴァンは社長の異母兄弟だ。 エヴァンとレッドXIIIは繋がっているのだろうか? レッドXIIIはまだクラウドたちと繋がっているのだろうか。 クラウドとエヴァンはどうだ。 社長の弟が、 かつての敵対勢力と交流があるとすれば、 それは自分たちにどのような影響があるのか。 一方、 全てが偶然だということも考えられる。 誰もが互いの素性を知らず、 ただ知り合った場合だ。 しかし、 ツォンは経験から、 偶然が幾つも重なれば大きな意味を持つことを学んでいた。 無視してはいけない。 ジェノバを探そうという時になって、 このような繋がりが発覚する意味は何か。 ジェノバを探す我々と同じ場所にキリエが運び込まれた意味は?
What exactly did that mean? It was clear from the swimsuit that Kyrie was swimming somewhere. And Red XIII saved her from drowning. Red just happened to be there? Is there a connection between Red and Kyrie? Kyrie is connected to Evan Townshend. Evan is the half-brother of the President. Are Evan and Red XIII connected? I wonder if Red XIII is still connected with Cloud. What about Cloud and Evan? If the President's younger brother was at one time a hostile force, what effect will that have? On the other hand, it could all just be a coincidence. The may not know who eachother are, and just met. But from his experience, Tseng learned that it meant a lot if things happened at the same time by chance. You shouldn't ignore it. When I say to look for Jenova, what is the meaning that such a connection is found out? Why was Kyrie brought to the same place as us to look for Jenova?
**
レノが電話をしている横でルードは燃え尽きたエヴァンの車を調べていた。
Rude examined Evan's burnt out car, as Reno made a phone call.
「銃で撃ったらしいな」 そして池を見る。 濁った水が淀んでいた。 「水辺にマシンガンがあった。 あそこから撃ったんだろう」
"It seems to have been shot with a gun." He looked at the pond. The water was murky and stagnant. "There's a machine gun by the water. It was shot from there."
「なんで車撃つんだよ、 と。 それにマシンガンなんかどこで---- ああ、 主任。 おれだ。 ヘリでエヴァンを追っかけて来たんだけどな----」
"Why shoot the car? And with a machine gun... Oh, Chief. It's me. We're following Evan it the helicopter..."
**
「エヴァンを追ってきたとは?」
"Following Evan?"
そう言ったツォンの眉間にできた皺にイリーナは気づいた。 滅多なことでは表情を変えない上司の、 この様子。 これは大事件が起こったに違いないと耳を澄まし、 電話から漏れるレノの声を聞き取ろうとした。 ファビオが死んだ----車が爆発----
Elena noticed a wrinkle forming in the middle of Tseng's forehead. Usually her boss hardly changed his expression. Something major must have happened. As she listened carefully, she could hear Reno's voice coming from the phone. Fabio is dead... The car exploded...
「わかった。 おまえたちもこっちへ来い。 途中、 エヴァンを見つけたら拾ってくるんだ」
"Understood. You should come here. If you find Evan on the way, pick him up."
ツォンは電話を切るとイリーナを見つめる。
Tseng hung up and stared at Elena.
「はい?」
"Yes?"
「他にも服を持っているか?」
"Do you have other clothes?"
「ヘリに戻れば、 こんな感じのがもう一着あります」
if I return to a copter
「提供してくれ。 三十分後、 ヘリで」
"They're close. The helicopter will be here in thirty minutes."
**
ツォンは、 レノの報告について考えながら歩いた。 ファビオ----ヒーリンから薬を盗み出した男と、 その仲間がヘリを盗もうとして死んだ。 事の発端はエヴァンにあるらしい。 再び診療所のドアを開ける。 しかし待合室にキリエの姿はなかった。
Tseng walked, thinking about Reno's report. Fabio... the man who stole the medicine from Healin, died trying to steal the helicopter. Everything seemed to have started with Evan. He opened the clinic door again. But Kyrie wasn't there in the waiting room.
「先生」
"Doctor."
ツオンま奥の診察室に声をかける。 億劫そうに医者が現れる。 両手にダンベルを持ち、 額にまうっすらと汗が浮かんでいる。
Tseng called out to the examination room in the back. The doctor appeared to be annoyed. He had a dumbbell in each hand, and sweat flowing from his forehead.
「さっきの女はどこだ」
"Where is the woman from before?"
「いない? チッ、 逃げられたか。 治療費を取りっぱぐれた。 ま、 あの格好じゃ無一文か」
"She isn't there? Maybe she ran off. She didn't pay the treatment costs. Well, she didn't look like she had any money."
「どんな治療をしたんだ?」
"What kind of treatment?"
「主に、 触診だな」
"Mainly palpatations."
医師が肩を揺らして下卑た声で笑う。 ツォンはポケットからマネークリップを取り出し、 ソファの上に放り投げた。
The doctor's shoulders shook as he vulgarly laughed out loud. Tseng removed the money clip from his pocket, and tossed it on the sofa.
「これで足りるか」
"Will this cover it?"
「ほう。 しかし、 なんだって知り合いでもない娘の治療費を?」
"More. But why would you pay for the treatment of a girl you don't know?
「気に入った。 それは治療費と口止め料だ。 この件は他言無用に」
"..... It's hush money and the treatment costs. Nobody needs to know about this."
「まあ、 うまくやんな」
"
ツォンは無視して、 外に出る。 戸口から周囲を見回すが、 キリエの姿は見えない。 歩き出そうとした時、 裏手から声が聞こえてきた。
Tseng ignored him, and went out. He looked around at the doorway, but couldn't see any sign of Kyrie. When he tried to walk, he heard a voice from behind him.
「今まで、 どうしていたの?」
"Where have you been all this time?"
女の声が聞こえてきた。 キリエだろうか?
He heard the voice of a woman. Was it Kyrie?
「あちこち----彷徨ってたよ」
"Here and there... I was wandering."
若い男の声が答える。 ツォンは気配を消しながら声のする診療所の裏手に回り込んだ。 ふたりに姿を見られない----ツォンからも見えない----位置まで来ると壁に背中を押しつけて耳を澄ます。
The voice of a young man answered. Whilst concealing his presence, Tseng approached the back of the clinic, where the voice could be heard. Neither of them could be seen... Tseng didn't see them either... He got into position, pushing his back to the wall, and listened.
「あの火事で----死んじゃったと思ってた」
"In the fire... I thought you died"
「悪人は死なないのさ」
"Bad people don't die."
「----わたし、 もう足を洗ったから、 早死にするかも」
"...I've already gone legit, so I might die a premature death."
「エヴァンって奴のせい?」
"Because of that guy, Evan?"
「せいじゃなくて、 おかげ。 ねえ、 どうしてエヴァンのこと知ってるの?」
"It's not his fault. Hey, how do you know about Evan?"
「キリエのことなら、 なんでも知ってる」
"I know everything you know, Kyrie."
やはりキリエだ。 では、 男は誰だ? 顔を見ておかなくてはならない。 建物の角を曲がり、 ツォンはふたりに自分の姿をさらす。 水着の上にジャケットを羽織り、 診療所のスリッパを履いたキリエがこちらを見ていた。 怪訝そうな顔だ。 隣には、 銀髪の、 線の細い少年が立っていた。 ツォンは、 血が泡立つような感覚を覚える。 少年の容姿は、 かつて神羅カンパニーが生み出してしまった怪物を思い出させた。 共通点は銀髪だけではないかと思い直したが、 人の内面を見透かすような目の力は、 やはりあの男を思い出させる。 一度は英雄と呼ばれた男。 この世界を滅ぼそうとした男、 セフィロス。 気の触れたセフィロスと対峙した記憶が蘇る。 切り刻まれ、 命を落としかけたのだ。 気を抜くと震えてしまいそうな四肢を叱咤しながら、 ツォンは少年を見返す。
It was still Kyrie. So who is the man? I have to see a face. Turning the corner of the building, Tseng revealed himself to them. Kyrie was wearing the jacket over her swimsuit, and what looked like slippers from the clinic. She had a dubious look. Standind next to her, was a thin, silver haired boy. Tseng remembered feeling like his blood was bubbling. The boy's appearance reminded him of the monsters the Shinra Company used to produce. He reconsidered whether the silver hair was just a coincidence, but his piercing eyes reminded him of that man again. The man who was once known as a hero. The man who tried to destroy the world, Sephiroth. It brought back memories of when he confronted Sephiroth. He was stabbed, and almost killed. Tseng looked back at the boy, trying to relax and stop his limbs shaking.
「誰?」
"Who?"
少年がキリエに聞いた。
The boy asked Kyrie.
「知らない----あっ! ヒーリンにいた人!」
"I don't know... Oh! The person in Healin!"
ツォンはうなずく。 すると少年が右手を差し出しながら近づいてきた。 まだ新しそうな、 革製の黒いライダーススーツが軋む音がした。
Tseng nodded. Then he approached the as boy held out his right hand. Just then, he heard the black, leather riders suit creak.
「ぼくはカダージュ。 キリエの古い知り合いだ。 よろしく」
I'm Kadaj. I'm an old friend of Kyrie's. Kind regards."
差し出された右手を見つめ、ツォンは自分の右手を差し出す。 少年はゆっくりとその手を握る。 ツォンの全身を悪寒が貫いた。 慌てて手を引く。 これは人ではない、 とツォンは確信する。
Tseng held out his right hand, and stared at his right hand, outstretched. The boy slowly clenched the hand. Chills went through Tseng's whole body. He quickly pulled his hand away. Tseng was convined that this was not a person.
「会えてうれしいよ」
"Pleased to meet you."
少年は口の端を歪めて言った。
The boy said, turning up the corner of his mouth.
「タークスのツォンだね」
"Tseng of the Turks."
まだ名乗ってはいない。 にもかかわらず、少年は知っていた。 キリエが怪訝な顔で少年を見た。
He hadn't identified him yet. Nevertheless, the boy was familiar. Kyrie looked at the boy with a dubious expression.
「じゃあ、 また。 キリエ、 この人とは、 あまり仲良くしない方がいいよ」
"See you later. Kyrie, you'd better not hang around with this person too much."
少年が後退りする。 と同時に、 キリエが白目を剥き、 意識を失う。 倒れるキリエを支えようと一歩踏み出した時----ツォンの視界が暗転した。
The boy stepped back. Just then, Kyrie's eyes rolled back, and she lost consciousness. He took a step forward, to support Kyrie as she collapsed... Tseng's vision went dark.
**
ルードは、 荒野にできた幾重にも重なる車輪の跡を見下ろしながらヘリを飛ばした。 アンダージュノンへの最短距離ではなかったが、 エヴァンが移動していたとすれば、 おそらく道から離れてはない。 アレはそういう奴だ、 とレノが断言し、 ルードも納得していた。 やがて----
Rude flew the helicopter while looking down, over and over again at the wasteland. It wasn't the shortest distance to Under Junon, but Evan wouldn't have strayed to far off the road. Reno figured he was that kind of guy, and Rude was convinced. Before long...
「おい、 レノ」
"Hey, Reno."
「ん? おおっ!」
眼下の荒野にエヴァンが立ち、 ヘリを見上げていた。 ルードは、 自分が心底ホッとしていることに気がっく。
Evan was standing in the wasteland below, looking up the helicopter. Rude ... looked genuinely relieved.
「気に入らん」
"I don't like this."
エヴァンはいつものショルダーバッグをたすき掛けにした上に、 バックパックを背負っていた。 首には紐で繋げた二足のブーツをぶら下げている。 ルードは一度エヴァンを追い越してから旋回し、 高度を落とす。 エヴァンがよたよたと逃げ始めた。
Evan had his usual shoulder bag wit him, and carried a backpack on his back. He had two pairs of boots, tied by the laces around his neck. Rude went ahead of Evan and turned, dropping altitude. Evan started to run away unsteadily.
「どうして逃げるかねえ」
"Why's he running away?"
「後ろめたいんだろうよ」
"What's he up to?"
ルードはエヴァンを追い詰めるようにへリを降下させた。
Rude cornered Evan and descended.
「なあ、 相棒」
"Hey, buddy."
レノが低い声で言った。
"Reno said in a low voice."
「ファビオがへリを盗もうとした。 その理由によっちゃあ、 エヴァン、 やばいな」
"Fabio tried to steal from us. ......Evan, it's dangerous."
**
倒れた時に地面に打ち付けたらしい側頭部が痛む。 つまり、 意識を失っていたのは、 ごく短い時間だ。 ツォンは立ち上がり、 周囲を見回す。 カダージュと名乗った少年の姿はなかった。 まだ倒れているキリエの側に膝をつき、 頬を軽く張る。
He still had pain on the side of his head from hitting the ground when he collapsed. Therefore, it was not very long since he lost consciousness. Tseng stood up and looked around. There was no sign of the boy who introduced himself as Kadaj. He kneeled beside Kyrie, who was still unconscious, and lightly tapped her cheek.
「キリエ、 大丈夫か?」
"Kyrie, are you okay?"
キリエはうっすらと目を開き、 ツォンを確認すると慌てて立ち上がる。
Kyrie opened her eyes slightly, and quickly got up when she saw Tseng.
「部下がエヴァンを保護した」
"My subordinates are protecting Evan."
嘘だった。 しかし、 問題ではない。 優先すべきはこの娘を確保しておくことだ。 キリエの顔に一瞬、 安堵が浮かぶ。 しかし、 すぐに表情を硬くする。
It was a lie, but that didn't matter. His priority now, was this girl. For a moment, Kyrie looked relieved. But soon, her expession changed.
「これからわたしはヘリへ戻る。 エヴァンも来るが、 どうする?」
"They're coming back in the helicopter now. Evan's coming too, but what will you do?"
「もちろん、 行くでしょ」
"Of coarse I'll go."
ツォンはうなずき、 村の出口に向かって歩き出す。 背後から、 キリエの足音が聞こえる。
Tseng nodded, and start walking towards the exit of the village. He could hear Kyrie's footstep behind him.
「わたし、 どうして倒れたんだろう」
"I wonder why did collapsed?"
「さあ、 弱れた影響ではないのか?」
自分も意識を無くしたことは黙っていた。
He didn't tell her that he also lost consciousness.
「そんなことあるのかな? そもそもわたし----どうやってここまで来たのかな。 溺れて、 気を失って----」
"Is there such a thing? To start with... How did I get here? I was drowning, then fainted.
「さあな。 わたしは偶然居合わせただけだ。 詳しいことはエヴァンに聞くといい。 ところで、 あの、 カダージュとは何者だ」
I just happened to be here. You should ask Even for the details. By the wa, who was that person, Kadaj."
「知り合い」
"An acquaintance."
詳しいことを話す気はないらしい。
She didn't seem to want to go into detail.
「本人なのか?」
"Was he a person?"
なんとしても確認すべきことだと考えていた。
He thought that he should confirm it somehow.
「どういう意味?」
"What do you mean?"
「会話が聞こえた。 焼け死んだと思っていた、 と言っていたようだが」
"I heard your conversation. You said that you thought he burnt in a fire."
「もちろん本人。 丸い鼻とオレンジの髪。 カダージュのトレードマーク。 見たでしょ?」
"Of course he was a person. Round nose and orange hair. That's Kadaj's look. Did you see him?"
キリエの説明は、 ツォンの手を握った少年とはまったく違っていた。 それは何故か。 自分はカダージュを知らないからだ。 あれは、 キリエの脳に影響を与え、 本当は死んでいるはずのカダージュという少年を再現した。 そんな能力を持つ存在を、 ツォンは、 ひとつしか思いつかなかった。
「オレンジの髪?」
"Orange hair?"
「うん。 あの色に染めるの、 結構大変なんだよね」
"Yeah. It's dyed that colour,
振り返り、 キリエの表情を見ようとした。 キリエは村の方を眺めながら歩いている。 ツォンが立ち止まっていることに気づかず、 ぶつかった。
He turned around to look at Kyrie's expression. Kyrie walked, while looking toward the village. She hadn't noticed that Tseng had stopped, and bumped into him.
「あっ」
"Oh."
ツォンは、 気まずこそうに離れようとするキリエの両肩を掴む。
Tseng grabbed both of Kyrie's shoulders, and awkwardly tried to leave.
「あの、 カダージュを名乗った少年----」 ツォンは告げる。 「人間ではない。 怪物だ」
"The boy who identified himself as Kadaj..." Tseng said. "He is not human. He's a monster."
告げるべきか否か。 確信はなかった。 しかし、 この娘の信頼を得る必要があった。 夕ークスに対する依存心を植え付けなくてはならない。
Should I tell her? There was no proof. But it was necessary to gain the girl's trust. The Turks needed to sew the seeds of dependence.
「そんな話----バカみたい」
"That story... was stupid."
「信じないのも無理はない。 しかし、 今後、 奴の接触があった場合は用心した方がいい。 あいつは、 おまえをコントロールしようとするだろう。 そのような事例が、 過去にもあった」
"It is understandable that you don't believe me. But you need to be careful in future if you come into contact with him again. He could try to control you. Just like he did before."
----
かつて死者は蘇り、 その代わりに多くの生者の命が失われたことがある。 ジェノバの仕業だ。 ツォンは、 昔、 神羅カンパニーの科学部門を仕切っていた宝条博士から聞いた話を思い返していた。
A dead person was revived once, and the lives of many living things were lost. It was the work of Jenova. Tseng recalled a story he heard from when Professor Hojo was in charge of the Shinra Company's Science Department.
『記録によるとだな、 ジェノバはその昔、 世界を滅ぼしかけた。 その方法は実に巧妙だ。 まず、 騙したい相手の、 大切な人間の姿になって近づく。 親兄弟、 友人知人、 いろいろだ。 時には死者の姿をとる場合もあった。 ジェノバにはそういう力があったのだ。 そして、 対象に取り入り、 従わせるわけだな。 誰かがおまえを恨んでいる。 誰かがおまえを殺したがっている。 いろいろ吹き込めば人はもう疑心暗鬼の塊だ。 いつしか争いが始まる。 そう、 自滅だ』
[According to records, a long time ago, Jenova almost destroyed the world. The method was very clever. First of all, it took the form of an important person to whomever it wanted to deceive, and approached them. Their parents, siblings, friends, or acquaintance. It would also sometimes take the form of a dead person. Jenova had such power. It gained their trust, and got them to follow it. Somebody bears a grudge against you. Somebody wants to kill you. It people's memories and preyed on their mass paranoia of oneanother. Before you know it, a fight breaks out. Yes, self-destruction.]
宝条博士はジェノバと最も長く接していた人間だった。 最後には気が触れたと思われていたが、 もしかしたら、 ジェノバに幻惑されて、 自滅したのかもしれない。 いったい博士はどんな幻を見たのだろうか。 天才ではあるが狂った価値観を持った男にも大切な相手がいたのだろうか。
Professor Hojo was the person who was in contact with Jenova for the longest. In the end, it was believed
I wonder what kind of illusion the doctor saw. He was a genius, but I wonder if someone else who shared his crazy sense of values.
-
「君たちは我々が守る。 心配しなくていい」
"We're protecting you. There's no need to worry."
「どうして?」
"Why?"
「君はエヴァンの友人だ。 エヴァンは、 我々にとっての重要人物。 聞いただろう?」
"Evan is your friend. He's important to us. You hear me?"
「ううん」
"No."
ツォンは、 エヴァンとルーファウス神羅の関係を話して聞かせる。
Tseng was talking about the relationship between Evan and Rufus ShinRa.
「----というわけだ。 我々はエヴァンを守る。 もちろん、 君も」
"...I mean that. We are protecting Evan. Of course, you too."
そう言ってから、 ツォンは、 自分のやり方も、 ジェノバと同じではないかと思った。
Saying that, Tseng wondered if, in his own way, he was the same as Jenova.
**
「あの人もタークス?」
"Is she a Turk too?"
へりに寄りかかっていたイリーナの姿が目に入ると、 キリエが言った。
Kyrie asked, spotting Elena, leaning against the helicopter.
「イリーナだ。 きみの服を用意している」
"That's Elena. She'll get you some clothes."
「ファビオを痛めつけた奴?」
"She's the one who hurt Fabio?"
「そうだ。 しかし、 あの件はこれ以上蒸し返さないでほしい。 もう終わったことだ」
"Yes. But that matter is closed. What's done is done."
そう簡単にはいかないとキリエは呟き、 小走りでツォンを追い抜くと、 イリーナ目指して走り出した。
That didn't go down too well with Kyrie, as she passed Tseng, and started running toward Elena.
「よくもファビオをやったな!」
キリエはイリーナの顔に人差し指を突きつける。
Kyrie thrust her index finger in Elena's face.
「言いがかりはやめて。 あいつが死んだのはわたしのせいじゃない」
"Stop with the accusations. It's not my fault that he's dead."
イリーナはキリエの指を払いのけながら反論する。
Elana argued, brushing off Kyrie's finger.
「----誰が死んだの?」
"...Who's dead?"
イリーナは、 しまったと首をすくめてツォンを見る。 ツォンは首を横に振りながらふたりに近づく。
Elena looked at Tseng, and shrugged. Tseng approached the two, shaking his head.
「ファビオが? 嘘!? 嘘!」 キリエが駄々をこねる子供のように身体を硬くする。 「わかった! あんたたちがやったんだ!」
"Fabio is? Lies! Lies!" Kyrie tensed up like a child having a tantrum. "I know! You did it!"
「心外だな。 我々は----」 言い終わらないうちにキリエが殴りかかってくる。 ツォンはその細い腕を掴んで、 強く握る。
"It was an accident. We..." Before she could finish, Kyrie went to punch her. Tseng grabbed her thin arms, and held it.
「我々はエヴァンか悲しむようなことはしない。 言っただろう?」
"We don't want Evan to grieve. Where you going to tell us?
キリエの唇は震えていた。 返事はなかった。
Kyrie's lips were trembling. There was no reply.
「あ。 そうそう。 エヴァンがもうすぐここに来るよ。 先輩から連絡があったから」
"Oh. Oh yeah. Evan will be here soon. We were contacted by the guys."
「着替えって、 どこ?」
"Where's my change of clothes?"
キリエがやっと口を開く。 ツォンには、 キリエが、 一連の体験と情報を、 どう処理したのか、 まったく理解できなかった。 若い娘のコントロールは難しい。 部下のイリーナですら、 時々、 わからなくなる。 エヴァンをうまく利用するしかない。 ふたりを活用して、 我々はジェノバを手に入れる。 ツォンは腹を固めた。
Kyrie finally opened her mouth. Tseng couldn't understand how Kyrie processed information experiences at all. It was hard to control young girls. Even his subordinate, Elena sometimes didn't know. They had no choice but to take advantage of the Evan. With the help of both of them, they could jet Jenova. Tseng strenthened his resolve.
ヘリから離れたツォンは、 携帯電話を手に取り、 暗記している一連の番号を打ち込んだ。 メモリーには登録しないよう、 部下たちにも命じていた。 相手はすぐに出た。
Tseng walked away from the helicopter, took out his phone, and dialled a number he knew off by heart. He had ordered his subordinates not to register it in the memory. They picked up immediately.
「ジェノバ は意外と近いかもしれません」
"Jenova may be surprisingly close, sir."
ツォンが告げると、 相手----ルーファウス神羅は、 ただ、 わかったと応えた。
Tseng told the person on the other end... Rufus ShinRa understood, and responded.
「キリエという娘を覚えていますか? ----ええ、 そうです。 キリエは死んだはずの知り合いと会ったと言っています」
"Do you remember a girl named Kyrie? ...Yes, that's right. Kyrie met with a friend who she said should be dead."
ただそれだけの説明でルーファウスには通じた。
He went on to explain it to Rufus.
「はい。 賭けてみる価値はあると思います。 ただ、 エヴァンとキリエを危険にさらすことになると思いますが----」
"Yes, sir. I think it's worth taking a chance. But I think it could put Evan and Kyrie in danger..."
わたしに断る必要はない、 というのがルーファウスの答えだった。 そして、 奇妙な縁だなと短く笑った。
Don't let me down, was Rufus' response. And laughed briefly, with a strange end.