XwingsofaresX
わたし は つか
Golbez' VA is amazing.
yes, yes it was.
Golbez' VA is amazing.
I've decided I love these frickin idiots who go "OMG I HATE <character>'S VOICE, I'M NOT BUYING THIS GAME!!!!"
First off, that's bullshit. Every Final Fantasy fan who has a PSP will at least rent this game, and I'll bet a few who don't have a PSP will get one just for this game (I know I am). Second, if you don't buy the game, what's the point? You deprive SE of the some fifty bucks you would have paid for it (50$ I'm sure they'll miss), and in return you lose out on the hundreds of hours of enjoyment you could have had with the game.
You don't like the voice actors? Play with the sound off then, but don't make a big shit like you're boycotting the game. If you do it's your loss, even if the voice actors suck the gameplay and concept are enough to get me to buy this game. Some people are so stupid and petty. It doesn't matter what the characters sound like, obviously we want them to sound good but in the end it's the exact same game and it's still gonna rock.
First, SE has *never* done that for any game, ever,
It would defeat the whole purpose of dubbing the game
They did it in "The Bouncer", too.Last Remnant.
Fo reals?Last Remnant.
hitoshura said:Dissidia International, with English and Japanese voice. And more characters. On BD. In HD. For the PS3
Dissidia International, with English and Japanese voice. And more characters. On BD. In HD. For the PS3
I dunno about the PS3 part, but it'll happen. In 2010 or so, Japan will get a release with all the English features along with Lightning as a playable character (XIII will be out by then), and all new storylines and abilities. They do it for all their other games anymore, the Japanese exclusive super-edition. I hate it....speaking of which, isn't that what they did for KH and KH2's final mixes? Used the English voices and just subtitle them in Japanese?
thats incredible!!!!! thanks for sharing!!!Btw, I think you folks should check out the front page
HOLY FUCK. THEY GOT IT RIGHT.
It's not in the exact order as the Japanese but...YES! "Spellblade-Rapidfire-Dual Wield!"
They fucking got it. They really are staying consistent and picking up all the references and continuity tie ins from the previous FF games. I'm so impressed. This is win.
ExDeath sounds awesome to me. And again...another perfect and consistent translation of his EX Burst. I'm loving this. I'm having a hard time finding much fault in anything with the dub voices really. Overall they sound great.
That's what I'm liking too, all the allusions to the original games are so far remaining intact. I'm wondering if this isn't part of the reason it's taking a bit longer than people expected to translate - the English translators not only have to translate the game, they have to look back at the original English translations of the other games to try and make sure they get these sorts of things right.
Ultimecia's EX Burst is another good example. In Japanese, Squall and Ultimecia's EX Bursts were "End of Heart" and "End of Memories". Now, they're "Lion Heart" and "Sorceress Heart". They got the connection right.
Wow, I didn't know that. That works, and makes sense. I'm starting to feel optimistic...it's such a nice feeling.