I don't think it's the same guy. I think they have different credits as well on what they worked on. Also you can see Ben Sabin here. 13:23
But that other Ben Sabin is interesting.
Very passionate lol.
The Trails series. Specifically Kiseki and I think Zero and Ao were called out for their localization timeline being slow as well as general flack for changes and quality. I think they had to partner up with fan translators because the company is so tiny.
But Disagea definitely gets flack too.
My friend left the distribution office recently I think after COVID (which was from my understanding tied to their localization office or maybe just the same office) but during that time it was a bit of a nightmare with QA and distribution etc. Basically every time QA said they needed to make a change it needed approval of course, but it's a tiny company so it was a slow process. And translator work for it was brutal, pretty nonstop. Also because of COVID it was very short staffed.
Told me how much BS the translators went through and how bad the pay and hours are while the general public has no idea. Also I have friends in the anime industry one who then worked with ANN at one point and with conventions and anime company promotions or something...another who works in I think production, knows many EN VAs and stuff and about dubbing.
Basically I hear them talk about their fields and the sheer amount of hard work that goes into these media to get created or promoted only for staff to sometimes get flamed. For people to act like it's trash or the creators don't care and for misinformation to be spread about it is a bit sad to me. Criticism is fine but people on social media especially can take it too far.
Edit: Elaborated and added a quote I missed.