Strangelove
AI Researcher
- AKA
- hitoshura
i remember the topic (or a similar one) coming up at some point in the Dark Times, The Before Times, about what language(s) has a precedent over others in terms of what you base your interpretation on, particularly for an audience whose main exposure to something has been derivatives like localised/translated version.
it feels a bit snobbish and elitist to be like 'only 100+ iqchads weeaboos can truly understand this game' but in a sense, kinda? i think even in cases where the original author work closely with translators, there's going to be some things that have to be altered from the source language because that's just a thing that happens. they presumably wrote the thing in their native language no matter how involved they were in translating it, that's what everything is based on. it doesn't necessarily mean that you will miss out on big major elements of plot or whatever, but i think there'd be differences in how you can interpret dialogue or such in ways that might not in a translation.
so ultimately, to get closer to the original intent without going through filters you would go to the original language.
but this makes it a limiting conversation since it requires a skill that (unless you were raised bilingual) requires effort and time to acquire, and it might suck to hear that you can't take an active part in some discussion because you don't know the original language. how are you meant to reply to someone dismissing your reading of something you have strong feelings about, because the original language says something different but you don't speak it so you won't get it? and this is the internet, where everyone must have a take on everything, so it's no fun to be gated out from a topic.
but it's just a game. not being able to analyse it in the most pure form isn't a character flaw, it's just a thing that at the end of the day doesn't matter.
my brain peaced out like half way through writing that and i don't know what my point was anymore. i think i'm disassociating and just floating away from my body now so i am going to stop here.
it feels a bit snobbish and elitist to be like 'only 100+ iq
so ultimately, to get closer to the original intent without going through filters you would go to the original language.
but this makes it a limiting conversation since it requires a skill that (unless you were raised bilingual) requires effort and time to acquire, and it might suck to hear that you can't take an active part in some discussion because you don't know the original language. how are you meant to reply to someone dismissing your reading of something you have strong feelings about, because the original language says something different but you don't speak it so you won't get it? and this is the internet, where everyone must have a take on everything, so it's no fun to be gated out from a topic.
but it's just a game. not being able to analyse it in the most pure form isn't a character flaw, it's just a thing that at the end of the day doesn't matter.
my brain peaced out like half way through writing that and i don't know what my point was anymore. i think i'm disassociating and just floating away from my body now so i am going to stop here.