Am I the only one that simply doesn't understand the position that so many people seem to have thatIt just doesn't make sense to me. I never got the sense that Ardyn sought that kind of end. Did anyone here get that impression?Ardyn wanted to die? This to me feels like the complete antithesis to Ardyn's character and goal. Yes, he wanted Noctis to be the true King, yes he wanted to end the line of Lucis- but I don't think fulfilling the prophecy was his choice of means. Ardyn was demonised by Izunia and forsaken by the Gods. The last thing I think he would want is to complete their plans and prove them right all along. He wanted to kill Noctis as King to stick it to those asshole Gods and live in some sort of satisfaction for what I guess would be all eternity. Ardyn losing to Noctis as King represents total humiliation before the Gods who had betrayed him all those years ago...I can see it. Like I've touched on, I think there were two things guiding Ardyn: His genuine bitterness over how he was mistreated and the parasite infesting his body. It just so happened that both could be addressed by the same plan up to a point.
The whole thing with letting Noct get his full power before fighting him was actually a threat to the Starscourge, but a risk Ardyn was willing to take. It was also the only way Ardyn could be permanently killed -- by the Lucian king acting with the full power of the Crystal.
Ardyn was either going to finally die and be at peace while the last Lucian king also died or kill that last king while the world slowly died. Either way, he won. And if that translator's note from Kuja9001's post pans out as correct, Ardyn may have even not fought to win in the end so that he could finally die.
I do wonder if, on some level, he wasn't happy with the Starscourge and wanted to see it undone. He certainly set events in motion to end it that otherwise would not have taken place -- and again, either way, the line of Lucis was done.
When watching the Brotherhood episode with her made it clear to me that she was younger than him, but 15 is a couple more years off than I imagined.Tetsujin said:Wait, I'm reading Iris is only 15? I thought she was Noctis' age?
Wait, I'm reading Iris is only 15? I thought she was Noctis' age?
...I swear I didn't know, officer
Tabata, ugh, I swear I hate Necrophiliacs.
Why is Japanese storytelling so twistedly morbid?
The gods of the ‘six’ were mentioned in myth of Eos. They are closely related to the royal family. The ring of light was made by the Six and handed over as a generous gift as proof of the king. Very few people can speak to the gods and it takes a messenger to appreciate their language, which can not be understood by ordinary people. The battle of the gods traces back and is said to have broken out over a betrayal of the god Ifrit, but further details are not widely known.
For what it's worth, I never feel completely confident in my own translations until another person familiar with the language has looked at it and either said "good job" or "what the hell is this supposed to be?" Like, there's stuff I did years ago that I know now must be terrible, and I'm sure will come back to haunt me as I lay dying.
Oh, yeah. That happens to me a lot. It's like "How do I properly convey this without creating the longest run-on sentence in the history of the English language, but without forcing a period in there that implies two different sentences? And how do I make all 12 of these adjectives or other descriptions fit while still getting the key idea across??"Which is funny all things considered. You can read it just fine but when you look at it in english it's like "this isn't remotely close."
Oh, yeah. That happens to me a lot. It's like "How do I properly convey this without creating the longest run-on sentence in the history of the English language, but without forcing a period in there that implies two different sentences? And how do I make all 12 of these adjectives or other descriptions fit while still getting the key idea across??"Which is funny all things considered. You can read it just fine but when you look at it in english it's like "this isn't remotely close."
I love playing with words, so it's fun, but it can also be more frustrating and take longer than the initial "What does this say?" discovery.
The character of “SAF” written on the Imperial Army ’s landing boats serve as a mark representing the general command of “Safay Roth,” who was supposed to appear at first in the game. He was cut out during development, but the letter is left “to honor the famous generals that existed” Proceeding this, Ardyn’s position was added as villain.
I wouldn't put it past SE, they've been trying to recreate seph in some form for a while now.
I wouldn't put it past SE, they've been trying to recreate seph in some form for a while now.
Well, Ardyn does have a black wing sleeve in Kingsglaive...
Apparently Roberto Ferrari added that with Ardyn's final boss transformation in mind.
You know, the one that got cut
Feel free
Also @info, this would be a good opportunity for us to use the new site to publish our own (accurate) article about this information. Any takers?
Ah... So it's not that the removal of this 'Safeiroth' fellow bumped up Ardyn's role to Villain, but rather his position as Chancellor is because that is the kind of job a villain would have. Good, that solves one headache of mine.Okay, let's see.
----
帝国軍の揚陸艇などに書かれている「SAF」の文字は、当初登場する予定だったサフェイロス将軍の部隊を表すマークでした。彼は登場しなくなりましたが、文字は「かつて存在した名高い将軍を讃えている」という設定で残しています。あと、アーデンの役職は、悪役だからという理由で宰相にしました。宰相って、そういうイメージがあります。
The "SAF" letters inscribed on the imperial army's dropships[/landing boats], etc. are a marker representing the troops of a General Safeiroth[/Sapheiroth], who was supposed to appear at first. He no longer appears, but the letters remain within the world setting as something of a "tribute to a celebrated general who once existed." Also, Ardyn is the chancellor because of his role as the villain. That's kind of the chancellor image.