D
Deleted member 13557
Guest
Holy shit it’s pronounced the normal way who woulda thunk it
"Saiyan" isn't a real thing so it's just a curious localisation choice. It obscures the words origin, but then again many of the names in DB that have obvious origins to the Japanese probably aren't so to the English audience. Perhaps more importantly, it's already long and well established in the localisation.Don't see a big push to pronounce "Saiyan" as Sai-yan rather than Say-yan, for example.
I'm accustomed to pronouncing it as "Kate (insert the opposite of Jedi here)".Because people are used to saying it that way regardless of if it's correct or not.
Don't see a big push to pronounce "Saiyan" as Sai-yan rather than Say-yan, for example.
Definitely a miss by the localization team for me, was hoping they'd correct it from Dirge. I don't know why saying something correctly is such a big ask.
It's just the Japanese word for vegetable with the syllables reversed"Saiyan" isn't a real thing so it's just a curious localisation choice. It obscures the words origin, but then again many of the names in DB that have obvious origins to the Japanese probably aren't so to the English audience. Perhaps more importantly, it's already long and well established in the localisation.
I'm not saying it's a good thing (it's not), I'm just saying that's why they did it.Because Japanese isn't an endangered language and "saiyan" doesn't refer to a specific mythical creature.
Personally, I don't find " because that's what people are used to" to be a good justification. If that was a good justification for anything, we'd still be backwards in a lot of ways. But that's just me.
Tried doing that when Aerith happened. Let it go lolThe katakana is ケットシー. You can't fool me.